Сузун. Сузунский район.      
посёлок Сузун
Форум | Фотоальбомы |
Помощьпомощь    стартоваяв закладки   
   Главная страница / Форум / Разное /
Разделы:

[ забыл имя или пароль ]
[ регистрация ]


Реклама





Реклама

Немецкие слова в русском языке.Это интересно!




Страницы: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

11.03.2010 17:49

1.
Давайте отбросим из истории вторую мировую войну и уберём наше предвзятое мнение о немцах как фашистах и завоевателях. Тогда немцы для нас предстают во всех веках как сейчас учителя в школе. Складывалось это от того, что Европа опережала в развитии Русь. Особенно в техническом и философском плане. И чтобы подтянуться , ещё задолго до Петра Первого русские князья и цари искали дружбы с немчурой. Небескорыстно конечно с обоих сторон, выдавались замуж за немцев дочери, сыновья по слову отцовскому брали в жёны немок.
Значительное число немцев переселилось в Русское государство в период правления великих князей Ивана III и Василия III - в XV-XVI веках. В период правления Ивана IV Грозного доля немцев в населении городов стала настолько существенной, что во многих из них появились кварталы компактного проживания немецкой диаспоры - так называемые Немецкие слободы, самая большая и известная из которых была в Москве.

В первую очередь русское правительство было заинтересовано в иностранных специалистах военного дела - оружейниках, мастерах литья пушек, фортификаторах и саперах. Немецкие офицеры служили инструкторами в царском войске, передавая европейский опыт организации, владения современным оружием и тактики. Большим спросом в России пользовались иностранные инженеры и мастера горного дела.

Также важными для московского двора были иностранные специалисты-медики. В стране были свои знахари, однако не было образованных врачей и аптекарей. Поэтому первыми лейб-медиками великих московских князей Ивана ІІІ и Василия III в разное время были Николаус Бюлов (Nicolaus Bülow) и Феофил (Теофил) Маркварт (Theophil Marquart) из Любека.
Прибывшие в Россию немцы приносили с собой знания во многих науках, в русском же таких терминов ещё не существовало и они перенимались. Многие слова возможно пришли из латыни или др.языков, но то что их принесли в русский язык немцы - абсолютно понятно.
Не забываем так же, что при царском дворе многие века было очень много немцев на службе государственной и царица великая ЕкатеринаII была так же чистой немкой.
По её по приглашению (манифест от 4 декабря 1762 года) началось переселение немецких крестьян (так называемых колонистов) на свободные земли Поволжья и позже Северного Причерноморья - многие из этих крестьянских семей оставались в местах своего первоначального компактного проживания на протяжении более чем полутора столетий, сохраняя немецкий язык (в законсервированном по сравнению с немецким языком Германии виде), веру (как правило, лютеранскую, католическую) и другие элементы национальной культуры.

Первая волна миграции, направленная в район Поволжья, прибыла в основном из земель Рейнланд, Гессен и Пфальц. Следующий поток эмиграции был вызван манифестом императора Александра I 1804 года. Этот поток колонистов был направлен в район Причерноморья и Кавказа, и состоял большей частью из жителей Швабии.


Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что у ж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо меньше б мог
Иноплеменными словами.
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь.

А.Пушкин

Наконец, в 1920-е годы немецкая диаспора в СССР пополнилась некоторым количеством немецких коммунистов, перебравшихся в единственное в мире социалистическое государство.

Я не знаю почему возникло такое коверкание немецких слов на русский манер, но многие слова сильно трансформировались. Так немецкий город Маннхайм в русском упоминается как Мангейм, река Райн как Рейн, поверженный райхстаг стал рейхстагом, земля Хэссен стала Гессеном. Не будем на счёт этого долго останавливаться, это работа лингвистов. Но отчасти это выглядит смешно, так если бы мы столицу Америки называли на свой манер Неф Иорком , а французский Тулуз стал бы Тоулоусом.


Итак:

Ярмарка - Jahrmarkt

Тот кто считает что ярмарка это явление чисто русское - глубоко ошибается. Происходит это слово от немецкого Jahrmarkt. В своём начале ярмаркты были скоморошными, развлекательными мероприятиями в средние века, но потом соединились с большими базарами на главной площали городов, приносящими хорошие доходы, а так же игравшими роль сегодняшних газет и журналов - приезжие артисты и купцы приносили новости из разных частей света.
Картинка с французкой ярмарки в 1642 году.

Только зарегистрированные пользователи могут видеть фото.

Веркстак (от немецкого Werkstatt - мастерская)

Шильдик, Шильд das Schild вывеска,картинка

Рихтовать richten править

Фаркоп Fahrkopf Приспособление на конной телеге для подвешивания багажа.Сейчас в Германии не применяется, а в России осталось как крепление для прицепа на автомобилях.

Бухгалтер Buchhalter

Директор Direktor

Флагшток Flagstock

Банальность Banalität (обыкновенность,пошлость)
В немецком ассимилировалось от французского banalité

Шлюз Schleuse

Шик schick шикарный, элегантный

Шина Die Schiene рельса

Щербинка осколок die Scherbe

Грунт - Grund основа

Торф - Torf болотный слой грунта

Контроль Kontrolle (франц.корни)

Персона Persone (итал)

Глянц Glanz

Лох Loch дыра

абзац - Absatz

абрис - Abriss - обведенный контур, рисунок

автобан - Autobahn - атомобильная дорога, трасса

Гроб Grabe

Карта Karte (Происхождение не установлено франц,латин,греч ???)

Камера Kammer комнатка, чулан
Ассимилировалось в немецком в эпоху римской империи от лат camara

камера Kamerа фото, видео

Парк Park трансформированное лат. parricus

Раритет Rarität редкость или уникальность. Антоним- массовые товары.

Панорама Panorame языковое новословообразование в нем. от греческих pan (всё) и horama (видеть)


айсберг - Eisberg - ледяная гора

аксельбант - Achselband - наплечная лента

аншлаг - Anschlag - сообщение,объявление о чём-то произошедшем.

арест - Arrest

Паника Panik (Страх перед богом леса Паном(гр))

Плата Platte (чисто немецкое слово от рlatt) допустим плата деревянная кухонная(плита), радиоплата.

Шаль Schale

Панцирь Panzer броня, танк

Пауза Pause

Я пас! Ich passe

паковать Packen укладывать

Пас (спорт. Темин передачи мяча)

Паста Paste

Кафель - Kachel

Кнопка - Knopf - пуговица

кружка - Krug - чаша (допустим на майнцевском или висбаденском диалекте произносится как Круж)

Фрахт Fracht груз

Патрон Patrone
Слово patronus по латински - защитник. Иногда и сегодня ещё про начальников говорят: Мой патрон!
В конце 16 века на немецких землях патроном стали называть меру пороха для пушек и ружей (в холщ.мешочках). Затем слово применилось и к новым системам оружия с метал.гильзами.

Плуг Pfluge

Пакет Paket (из германоязычного голландского pak )

Кипа Kippe

Шибер (Задвижка на трубе печи) от Schieben

Китель Kittel

Мельник ( Mehl - мука)

Фраер Freier жених(устар) сейчас - содержатель проститутки

Пресс Presse (лат)

Рюкзак Rücksack

В металлолитье и чеканке монет в своё время на нашем Нижнесузунском заводе прижилось очень много слов от немецких мастеров здесь работавших:

Минцмейстер Münzmeister монетный мастер

штейн Stein камень, порода

штемпель Stempel штемпель

шихта Schicht рабочая смена, слой

Шихтмейстер - мастер смены

штанце Stanze штамп

и др.

Это то, что я накопал из словаря за десять минут.
Если вам тоже что-то вспомнится - добавляйте!


Basoff

Basoff

Город: Сузун
Хобби: Музыка, фото.
моя анкета

11.03.2010 19:08

2.
Das ist sehr interessant! Danke!!

vovochka

vovochka

Страна: Россия
Город: р.п.Сузун
Хобби: рыбалка,охота
моя анкета

11.03.2010 20:12

3.
Когда я прочитал эти слова маме ей 82 она говорит что не правда это наши слова

cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

11.03.2010 22:39

4.
@BAMixy
Когда я прочитал эти слова маме ей 82 она говорит что не правда это наши слова

Когда эти слова входили в русский язык, у твоей мамы Володя, наверное ещё пра-прабабушка не родилась...


Aleksa

Aleksa

Страна: Россия
Город: Сузун
Хобби: вязание крупным ажуром
моя анкета

11.03.2010 23:05

5.
Благодаря немке Екатерине (при рождении София Фредерика Августа Ангальт-Цербстская) Сузун обязан своим существованием
вот нашла: в переводе с немецкого «фрайер» означает «жених»
----------
Редактировал: aleksa at 11.03.2010 17:18:47




cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

12.03.2010 00:05

6.
@Aleksa
вот нашла: в переводе с немецкого «фрайер» означает «жених»

Да в старых словарях стоит ещё так.
Но сегодня в Германии очень оскорбительно назвать кого-то фраером.
Как я и писал, фраер сегодня синоним сутенёра.
А жених и невеста - Браут и бройдигер.

Та же участь постигла слово Фройляйн. Ещё в войну можно было незамужнюю девушку так назвать.
Фройляйн Мюллер например.
Сегодня за такое обращение можно и по таблу получить :eek: .
Понимается уже как женщина лёгкого поведения...


Aleksa

Aleksa

Страна: Россия
Город: Сузун
Хобби: вязание крупным ажуром
моя анкета

12.03.2010 00:55

7.
А как в таком случае называется незамужняя девушка нелегкого поведения?))))

cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

12.03.2010 03:34

8.
@Aleksa
незамужняя девушка нелегкого поведения?))))

В принципе всех нормальных женщин, девушек и даже девочек всегда называют фрау.


Valentin

Администратор
Valentin

Страна: Россия
Город: Сузун
Хобби: Музыка, рыбалка, техника.
моя анкета

13.03.2010 01:11

9.
Все «нормальные женщины»-нелёгкого поведения!?Согласен!
Вот чего нет в современном русском языке-хорошего обращения."Товарищ"«Господин» «Девушка»,"М"и"Ж".Ну никак не звучат.Эй!-Вот те и причина бескультурья,б...(А.Макаревич)

"Чёрный ФРАЕР меня не обманет
У меня ведь такая душа...
Ну,а кто на пути моём встанет-
Придавлю,как букашку-и ша!
----------
Редактировал: valentin at 12.03.2010 1913




cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

13.03.2010 02:24

10.
@Basoff
Das ist sehr interessant! Danke!

Wow! Bappeln Sie Daitsch!



Страницы: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

Навигация: Главная страница / Форум / Разное /




Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии или открывать новые темы.
Зарегистрироваться вы можете перейдя по адресу: http://www.susun.ru/register
Работает на Textus ------ RSS сайта


Любая перепечатка или использование материалов только с предварительным, письменным разрешением, указанием автора, адреса и линка на сайт в видимом месте страницы с материалом.
Все права принадлежат авторам, странице www.susun.ru и будут защищены по закону.

© Сергей Калякин 2008-20142019 ·

Данные для связи: Контакт с руководителем сайта.