Сузун. Сузунский район.      
посёлок Сузун
Форум | Фотоальбомы |
Помощьпомощь    стартоваяв закладки   
   Главная страница / Форум / Разное /
Разделы:

[ забыл имя или пароль ]
[ регистрация ]


Реклама





Реклама

Немецкие слова в русском языке.Это интересно!




Страницы: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

01.06.2014 05:47

61.
Сегодня выбрал немецкие слова,которые употреблялись в горном производстве, в том числе на сузунском медеплавильном и монетном дворах.

Винт (польск. gwint, от нем. Gewinde нарезка, резьба) - винт силовой - основная деталь винтовой передачи (механизма), предназначенной для получения больших осевых усилий в прессах. Один из элементов прибора монетного стана или прорезного стана, выполненных по схеме винтового пресса. Изготавливались и изготавливаются из стали. B XVIII-XIX вв. силовые винты имели, как правило, резьбу прямоугольного профиля. Совместно с гайкой, неподвижно зафиксированной относительно станины, стана, винт составляет силовую пару;
крепежная, установочная деталь в машиностроении.

Шарнир (нем. Scharnier) - подвижное соединение деталей, образующее вращательную кинематическую пару.

Шлак(нем. Schlack) - многокомпонентный неметаллический расплав (после затвердевания камне- или стеклоподобное вещество), обычно покрывающее поверхность жидкого металла при металлургическом процессе.

Шихта (нем. Schicht рабочая смена) - смесь в определенной пропорции материалов, подлежащих переработке металлургическим способом. Шихта рассчитана на получение конечных продуктов с заданными физическими и химическими свойствами. В состав металлургической шихты могут входить руды, рудные концентраты и агломераты, оборотные шлаки, пыль из уловительных устройств, металлы в виде лома, флюсы, а иногда и топливо.

Шихтмейстер (нем. Schicht рабочая смена, Meister мастер) - в начале XVIII в. название должности начальника смены рабочих на металлургическом производстве. Позднее -низший горный чин XIII и XIV классов по «Табели о рангах».

Штейн (нем. Stein камень) - промежуточный или побочный продукт в цветной металлургии, сплав сульфидов железа и цветных металлов.

Шплейзофен, шплейсофен Читать надо с ударением на О - шплезОфен.
(нем. Spleißen расплавлять, Ofen печь) - одна из разновидностей промышленных плавильных печей отражательного типа. В XVIII в. достаточно широко применялись при рафинировании цветных металлов, в частности, меди. Источники содержат упоминания как о «самодувных» шплейзофенах, так и с подачей воздушного дутья, видимо, в зону горения топлива (древесного угля), посредством мехов, приводимых в действие вододействуемым колесом.

Штамповка(нем. Stampfe штамп) - способ обработки металлов давлением, при котором течение металла ограничено поверхностями полостей и выступов штампа. Верхняя и нижняя части штампа образуют замкнутую полость по форме изготовляемой детали -штамповки. Различают горячую и холодную штамповку. Также в зависимости от формы заготовки (лист, прокат и т. д.), оборудования и технологических приемов различают объемную и листовую штамповку. Прообразом штамповки можно считать чеканку монет в печатном кольце.

Профиль(нем. Profil) - вид сбоку на чертеже.

Цементация(от нем. Zement битый камень) -в металлообработке: один из видов химико-термической обработки преимущественно стальных поверхностей, состоящий в насыщении углеродом при 900-950° С. Цель цементации - повышение поверхностной твердости, износоустойчивости и усталостной прочности.

Центнер(нем. Zentner, от лат. centenaries содержащий 100 единиц) - внесистемная единица массы (веса). В настоящее время различают:

центнер метрический, равный 100 кг;
британский длинный, равный 112 британским фунтам или ~ 50,8023 кг;
британский короткий, равный 100 британским фунтам или ~ 45,3592 кг;
В XVIII в. в горном деле и металлургии оперировали понятием центнер, приравнивая его к 100 торговым фунтам, что составляло ~ 40,95 кг;
в монетном деле Российской империи при организации выпуска монет для территорий, где исторически использовалась отличная от России система весовых единиц использовалось понятие «кельнский» центнер, равный 110 кельнским фунтам или ~ 51,4481 кг.

Сегодня в России центнер равен 100 кг., а в Германии 50 кг.

План(нем. Plan) - вид сверху на чертеже

Тальк(нем. Talk,Talkum) - распространенный минерал подкласса слоистых силикатов. Цвет белый и зеленый разных оттенков, мягкий, жирен на ощупь.


Роштейн (нем. Rohstein сырой камень) - промежуточный продукт, например, сплав сернистых соединений меди и железа, получаемый при первичной («рудной») плавке медных и никелевых руд в печах, например, в крумофене. Полуфабрикат при выплавке серебра из руды, обогащенная руда.


Трейбофен (нем. Abtreibe разделять, Ofen печь) - разделительная печь

Штемпель (нем. Stempel) - название штампа с нанесенным на его рабочую часть «негативным» изображением аверса или реверса монеты. Изготавливался из стали.

Обер-бергамт (нем. Ober старший, Berg гора, Amt управление, округ) - высшее горное начальство.

Обер-бергмейстер (нем. Ober старший, Berg гора, Meister мастер) - в 20-е гг. XVIII в. на Урале - старший чиновник, руководивший рудничным делом. Позднее горный чин VII класса по «Табели о рангах». Соответствовал чинам подполковника, надворного советника.

Гаркрец (нем. Garkrätze гармахерский сок) - шлак, образующийся при плавлении черной меди, разновидность шлака, всплывающего на поверхности расплавленной меди в процессе и после завершения операции дразнения.

Гаркупфер (нем. Gar очищенный, Kupfer медь) - очищенная от примесей медь, выплавленная в гармахерском горне - красная медь.

Гармахерский горн, гермахерский горн (нем. Garmachen очищать, рафинировать) -в XVIII в. название плавильной металлургической печи, предназначенной для перечистки металлов, в частности, меди.

Гиттенмейстер (нем. HüttenMeister опытный в добывании металлов) - мастер-металлург или мастер по сооружению плавильных печей.

Гиттенфервальтер (нем. Hüttenverwalter управитель завода) - в начале XVIII в. на Урале, как правило, должность горного чиновника управляющего заводом. Позднее горный чин X класса по «Табели о рангах». Соответствовал чинам штабс-капитана и коллежского секретаря.


Гурт (нем. Gurt) - боковая поверхность (ободок, ребро, обрез) монеты, медали.

Бергал,Берггаур, бергауэр (нем. Berghauer рудокоп) - в XVIII в. - горнорабочий или низший cлужитель на заводе.

Берггешворен (нем. Berggeschworner) - в 20-х гг. XVIII в. присяжный надзиратель над рудником, контролировавший его производственную и хозяйственную деятельность. Подчинялся бергмейстеру. Позднее горный чин XII класса по «Табели о рангах». Соответствовал чинам поручика, сотника, губернского секретаря

Бергмейстер (нем. Berg гора, Meister мастер) - в 20-х гг. XVIII в. должность горного чиновника, руководившего производственной и хозяйственной деятельностью на руднике, позднее горный чин VIII класса по «Табели о рангах», что соответствовало чинам майора, коллежского асессора.

Берг-коллегия

правительственное учреждение, организованное Петром I в 1719 г. в рамках административной реформы. Первым президентом Берг-коллегии был Я. В. Брюс. Pуководствовалась в своей деятельности Берг-привилегией и Берг-регламентом, а также именными и сенатскими указами. Берг-коллегия и ее местные органы (Горные начальства или Обербергамты) в районах сосредоточения рудников и металлургических заводов выполняли следующие функции: экспертиза руд; отвод мест под заводы, рудники; рассмотрение споров между промышленниками; взыскание с промышленников налогов; приписка к заводам государственных крестьян; рассмотрение жалоб промышленников, приписных крестьян и мастеровых людей; ограждение промышленников от вмешательства в их дела местной администрации; управление казенными заводами, организация сбыта их продукции. В 1736 г. заменена Берг-дерикториумом. В 1742 г. восстановлена. Упразднена в царствование Екатерины II в 1783 г. Восстановлена Павлом I в начале 1797 г. С учреждением министерств была отдана в подчинение министру финансов. Окончательно прекратила свое существование в 1807 г



cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

06.06.2014 00:57

62.
Вчера напоролся на новое слово из немецкого или латинского.

Кляуза,кляузник.

В русском - Мелочная интрига, жалоба, донос. ( устар.)
Произошло от латинского clausula - оговорка, добавочная статья.
Есть в немецком Klausel и польском Klauze с таким же смыслом - оговорка, условие .
В Средние века это слово вошло в деловой язык многих европейских стран,но откуда у него в русском появился такой
скверный смысл уже наверное никто не поведает.


По «Толковому словарю живого великорусского языка» В. Даля
КЛЯУЗА - женский род немецкое; слово немецкого происхождения придирка, крючек;
или множественное число ябеда, сплетни, дрязги.
Кляузное дело, запутанное, дрязгливое, нечистое. Кляузить, кляузничать, крючкотворить, сплетничать, сочинять дрязги.


Только зарегистрированные пользователи могут видеть фото.


И ещё одно слово очень напоминает оригинал.
ТОЛМАЧ - переводчик ( старинное , спец.). В древней Руси - должностной, официальный переводчик, посредничавший в беседе между русским человеком и иностранцем (истор.)

По немецки переводчик - долметчер. Последнюю р немцы глотают, плюс д-т похожи и получается толмече = Толмач.

----------
Редактировал: cepbiu at 05.06.2014 18:12:07


cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

16.06.2014 17:07

63.
ЦУГУНДЕР

В «Толковом словаре русского языка» Д. Н. Ушакова говорится, что этот оборот пришел в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка - за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами) ударов (искаженное zu hundert (цу хундерт) - «к сотне»). Позже, с отменой телесных наказаний, слово осталось и стало, по-видимому, означать просто тюрьму. Выражение «на цугундер» также зафиксировано и в «Словаре современного русского литературного языка» (том 17, 1963 г.).


Фразеологизмы и устойчивые сочетания

взять (брать), посадить на цугундер кого-либо - посадить в тюрьму, расправиться.

Тянуть, тащить на цугундер - на расправу, к ответу.

брать (хватать, взять) за цугундер - "взять за жабры, «за шиворот», «за шкирку».

цугундер плачет по кому-то - этому человеку место в тюрьме.

довести до цугундера - как «подвести под наказание», так и «довести до ручки».

взять (брать) под цугундер кого-либо - взять под стражу, арестовать, «повязать».



cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

05.07.2014 22:41

64.
Штакетник.

Увидел сегодня на ограждении вокруг дерева...вокруг был поставлен забор из штакетника.

Только зарегистрированные пользователи могут видеть фото.

Stake ( Staket) жерди, имеющие круглую,прямоугольную или треугольную форму в сечении. Употребляются при строительстве домов и потолков с последующим
забивание глиной и соломой.
А так же для поднятия заборов. ( Staketenzaun)
Немцы так же шест для лодки или плота называют штаке.




cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

17.01.2015 17:59

65.
Роба (Robe) в русском сейчас понимается как грубая рабочая одежда,например роба сварщика и т.п.
В немецком сейчас робы носят адвокаты и судьи, студенты универов в Англии,Америке и некоторых др.странах.

Будка (Bude) средневек.герм.buode. Небольшое строение.
Сегодня это обычно будки на стройках для обедов и хранения инструмента,так же телефонная будка.




cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

16.02.2015 00:50

66.
Повидло

Не так давно был в Австрии и несколько удивился, когда увидел Powidltascherln - типа вареников с повидлом.
Задался происхождением слова, оказалось корни уходят в чешский povidla и польский powidła.

Только зарегистрированные пользователи могут видеть фото.

Только зарегистрированные пользователи могут видеть фото.



vovochka

vovochka

Страна: Россия
Город: р.п.Сузун
Хобби: рыбалка,охота
моя анкета

16.02.2015 13:07

67.
Попадая в русскую речь иностранные слова переделываются, добавляются окончания, суффиксы, и значит это уже русское слово,созвучное с иностранным

pav3018

pav3018

Город: Сузун
моя анкета

16.02.2015 18:34

68.
@vovochka
Ну ты даёшь и где ты науки изучал?


vovochka

vovochka

Страна: Россия
Город: р.п.Сузун
Хобби: рыбалка,охота
моя анкета

16.02.2015 21:26

69.
@pav3018
Передач наслушался на ОТР :lol:




cepbiu

Администратор
cepbiu

Город: Сузун навсегда
Хобби: фотография, нумизматика (сов.период + сузунская медь+ третий рейх), рыбная ловля (хищники)
моя анкета

17.02.2015 07:44

70.
@vovochka

Когда мой прапрапрадед в восьмом поколении делал своим окончанием моего прапрапрадеда в седьмом,то он и не предполагал,что когда-нибудь получится такой суффикс,как я!
Однако корень-русское происхождение от этого не изменился!!!




Страницы: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

Навигация: Главная страница / Форум / Разное /




Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии или открывать новые темы.
Зарегистрироваться вы можете перейдя по адресу: http://www.susun.ru/register
Работает на Textus ------ RSS сайта


Любая перепечатка или использование материалов только с предварительным, письменным разрешением, указанием автора, адреса и линка на сайт в видимом месте страницы с материалом.
Все права принадлежат авторам, странице www.susun.ru и будут защищены по закону.

© Сергей Калякин 2008-20142019 ·

Данные для связи: Контакт с руководителем сайта.